"Det är onekligen väldigt speciellt men omslaget fångar bokens kärna. ... Jag kan inte tänka mig något annat än att tecknen har tagit så stor plats, om inte översättaren har gått överstyr."Författaren Hallgrímur Helgason i Fréttablaðið om 101 Reykjavík som har kommit ut i Korea - översättningen är gjord från den tyska utgåvan och omfattar två band på 600 sidor.
0 kommentarer:
Skicka en kommentar