måndag 8 februari 2016

Isländska nyord 2015 - från bjórfylgi till flórufasismi

Här är 2015 års isländska nyord. För andra året i följd presenterar Islandsbloggen en lista över ord som dök upp eller etablerade sig i isländskan under 2015. Nyordslistan innehåller 50 ord. I dag presenteras de tio första, och därefter presenteras tio om dagen med avslutning på fredag. Dagens tio ord börjar med bjórfylgi och slutar med flórufasismi.

Tröskeln till nyordslistan är i vissa fall mycket låg. Här finns flera ord som bara har något enstaka belägg. Andra är däremot etablerade. De ord som bara har några få belägg har valts ut för att de visar prov på kreativ ordbildning, för att de träffsäkert fångar ett samhällsfenomen eller för att de helt enkelt är roliga.

Bjórfylgi ('ölstöd'):
Öl är på Island precis som i Sverige något som kännetecknas av låg alkoholhalt. Även för den som vänder sig till systembutikerna handlar det med få undantag om ensiffriga procentsatser. Läget är numera inte sällan detsamma för Socialdemokraterna inom politiken - stödet har sjunkit till ensiffriga procentsatser. Detta kallas bjórfylgi.
Samfylking komin í bjórfylgi
Stundin 8 juli 2015

Bylt­inga­fræði ('omvälvningsvetenskap, revolutionsvetenskap'):
I höstas dök ett helt nytt ämne upp i utbildningsutbudet hos Háskólinn á Bifröst. Bylt­inga­fræði är ett ämne som lär ut vilka förutsättningar som behöver finnas i ett samhälle för att omvälvande förändringar ska kunna ske. Utbildningen är tvärvetenskaplig med inslag från filosofi, ekonomi och statsvetenskap.
Kennsla í þrem­ur nýj­um náms­leiðum hefst við Há­skól­ann á Bif­röst í haust. Ein þeirra kall­ast Bylt­inga­fræði og er sú náms­leið jafn­vel ein­stök í heim­in­um.
Morgunblaðið 27 februari 2015

Dauðakaffihús ('dödskafé'):
På ett dödskafé kan människor samlas för att utifrån olika infallsvinklar tala om döden. Det handlar alltså om ett enskilt evenemang på ett kafé och inte ett fik som i sig har något slags dödstema. På Island har det dock varit knepigt att hitta ett kafé som tillfälligt vill ge plats åt ett dödskafé.
Hópur Íslendinga vill skipuleggja svonefnt dauðakaffihús að erlendri fyrirmynd hér á landi, þar sem rætt er hispurslaust um dauðann frá ýmsum hliðum. Brösulega hefur gengið að finna kaffihús í Reykjavík til að hýsa slíkan viðburð.
RÚV 22 oktober 2015

Deilihagkerfi ('delningsekonomi'):
2015 var året då delningsekonomin fick sitt definitiva genombrott på Island. I Reykjavík hyrs nu 4 procent av bostäderna ut till turister genom tjänster som Air Bnb. Under året blev det också tillåtet för privatpersoner att hyra ut egna fordon.
Lög­un­um er fagnað í yf­ir­lýs­ingu frá einka­bíla­leig­unni Vik­ing Cars sem hóf rekst­ur fyr­ir ári síðan. Með laga­breyt­ing­unni geti ein­stak­ling­ar bet­ur mætt kostnaði við rekst­ur einka­bíla sinna. Bent er á að Íslend­ing­ar eigi einn elsta bíla­flota inn­an OECD-land­anna og að deili­hag­kerfið svo­nefnt geti hjálpað við að snúa þeirri þróun við.
Morgunblaðið 7 juli 2015

Djammtúrismi ('partyturism'):
Nattlivet i Reykjavík lockar många turister till den isländska huvudstaden. I många guideböcker talas det om att rúntur är en självklar del av en utekväll. Rúntur betyder dock 'raggarrunda' och har för islänningar inget med att gå från bar till bar att göra. Barrundan kan i stället kráarrölt. Den kan i sin tur vara en del i djammtúrismi, en annorlunda typ av utflykt eftersom den består i att uppleva nattlivet i Reykjavík tillsammans med en isländsk guide.
Djammt­úrism­inn að springa út
Morgunblaðið den 14 oktober 2015

Dunkin' Donuts stemning ('Dunkin' Donuts-stämning'):
När Dunkin' Donuts öppnade i Reykjavík köade hundratalet islänningar i många timmar - och vissa till och med övernattade på trottoaren för att vara säkra på att få komma in bland de första och därmed säkra gratis munkar under ett år framåt. När det talas om Dunkin' Donuts stemning är det alltså både proppfullt och köer.
Dunkin´ Donuts stemning á markaði Hvatar
Bæjarins Besta 24 november 2015

Eðla ('ostdipp, salsadipp'):
Vissa helger har det närmast varit omöjligt att hitta färskost i butikshyllorna på Island. Skälet är eðla (som egentligen betyder 'ödla'), en dipp som serveras till majschips. Rätten består av färskost, salsa och riven ost som värms i ugn. Nútíminn sökte ursprunget till namnet och snubblade över berättelsen om en syförening i Mosfellsbær. En av medlemmarna ska vid en träff redan 2002 ha berättat om hur hon monterade en hylla hon köpt på Europris och hittade en död ödla i förpackningen. Vid samma träff bjöd hon på just denna typ av dipp som därefter inte bara kallades eðla utan som även blev namnet på klubben. Under 2015 lanserade Ostahúsið färdig eðla i butikerna under namnet salsa dýfa, men med en ödla på förpackningen:
Ostahúsið hefur sett salsadýfu á markað, svokallaða Eðlu. Eðla er blanda af rjómaosti, salsasósu og rifnum osti sem er hituð í ofni. Tortilla-flögum er svo dýft í Eðluna.
Nútíminn 14 maj 2015

El Fjarðico:
Spanien har El Clásico som självklar benämning för möten mellan Real Madrid och Barcelona. Östra Island har inte lika självklara El Fjarðico för möten mellan Huginn från Seyðisfjörður och Leiknir från Fáskrúðsfjörður. Lagen slutade etta och tvåa i fotbollens 2. deild karla och flyttades därmed upp till 1. deild karla. Bägge matcherna mellan Huginn och Leiknir slutade dock oavgjort: 0-0 respektive 2-2.
El Fjarðíco – Það þarf ekki að hvetja Seyðfirðinga til að mæta og styðja sitt lið
Austurfrétt 20 augusti 2015

Fara viral ('bli viral'):
Isländskan har precis som svenskan lånat in engelskans go viral. På isländska talas det om fara viral när något sprider sig snabbt på nätet genom sociala medier.
Íslendingurinn sem fór VIRAL – fékk sex MILLJÓNIR MANNS til að smella

Flórufasismi ('florafascism'):
Reykjavíks kommun gör sig skyldig till en särskild typ av fascism när det står på dagordningen att utrota björnlokan. Det hävdar åtminstone regissören Hrafn Gunnlaugsson som dömer ut tilltaget som flórufasismi. Fascismen består enligt honom i att björnlokan betraktas som en växt som befinner sig längre ned i hierarkin än övrig flora. Det första belägget för flórufasismi är från 2007 då Þorsteinn Pálsson använde ordet i Fréttablaðið.
„Flórufasismi“ hjá Reykja­vík­ur­borg
Morgunblaðið 6 februari 2015

Här hittar du Islandsbloggens nyordslista från förra året.