
President Guðni Th. Jóhannesson gör tillsammans med hustrun Eliza Reid den första officiella resan till Sverige mellan 17 och 19 januari 2018. Under statsbesöket kommer presidentparet bland annat att träffa kung Carl XVI Gustaf och drottning Silvia.
Vid en middag på Uppsala slott den 19 januari kommer Guðni Th. Jóhannesson enligt ett pressmeddelande att överlämna en gåva från Island till det svenska folket. Gåvan består av 400 till 500 exemplar av nyöversättningen av Islänningasagorna.
Beslutet om gåvan togs av regeringen på förslag från statsminister Katrín Jakobsdóttir. Böckerna är värda 10 miljoner isländska kronor. Motsvarande gåvor har skänkts till Danmark och Norge i samband med statsbesök från Guðni Th. Jóhannesson.
Det är nu snart fyra år sedan nyöversättningen av Islänningasagorna till svenska, danska och norska utkom. De fem banden innehåller översättningar av samtliga släktsagor och ett stort antal kortsagor, så kallade tåtar. Arbetet med översättningen pågick i åtta år.
Försäljningsmässigt har den svenska översättningen varit ett fiasko. Saga forlag, det isländska förlag, som står bakom projektet har enbart distribuerat böckerna till Sverige genom försäljning via den egna webbplatsen. Förlaget har inte ens skaffat något svenskt ISBN-nummer för utgåvan - något som innebär att den inte tas in av bokhandlar och att det blir svårt för bibliotek att beställa den.
I Norge och Danmark har försäljningen gått betydligt bättre. Flera av de översättare som arbetade med den svenska utgåvan är mycket missnöjda med att förlaget enbart koncentrerat sig på att få ut verket utan att till synes ha haft några som helst tankar på hur det skulle kunna nå svenska lärare. Islänningasagorna finns dock hos några få svenska bibliotek.
Här kan du läsa mer om nyöversättningen av de isländska släktsagorna.